Topic: Books

Śrī Śīkṣāṣṭakam Verse One

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s commentary on Mahāprabhu’s Śikṣāṣṭakam, the Sammodana Bhāṣyam (‘that commentary which gives bliss to the devotees’ ) was written in Sanskrit in 1886. The Ṭhākura gives a detailed explanation of each verse, starting with the mūlā-śloka (verse one), revealing the progressive stages of the sādhaka leading to prema.

Bhagavad-gita – Chapter Ten

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s first Bengali commentary to the Bhagavad-gītā named ‘Rasika-Rañjana’ (‘That which delights the relishers of rasa’) was written in 1886 and was a combined translation/commentary. This commentary was based upon Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura’s Sārārtha-varṣiṇī commentary. The Ṭhākura also gave an elaborate introduction to this work describing the connection between the paths of karma, jñāna and bhakti.

Datta Kaustubham – Verses 41-50

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s Datta Kaustubham was written in 1873 at Jagannātha Purī and contains 104 Sanskrit verses with an auto-commentary. This is one of the Ṭhākura’s earliest works in Sanskrit and presents a systematic analysis of sambandha, abhidheya and prayojana. The title ‘Datta Kaustubham’ refers to Kṛṣṇa’s kaustubha-gem of sat-siddhānta (transcendental philosophy) that has been given to Kedaranatha Datta (Bhaktivinoda Ṭhākura). This translation is based upon the Gauḍīya Mission edition printed in 1942.

Categories: Datta Kaustubham|Tags: , |

Bhagavad-gita – Chapter Nine

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s first Bengali commentary to the Bhagavad-gītā named ‘Rasika-Rañjana’ (‘That which delights the relishers of rasa’) was written in 1886 and was a combined translation/commentary. This commentary was based upon Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura’s Sārārtha-varṣiṇī commentary. The Ṭhākura also gave an elaborate introduction to this work describing the connection between the paths of karma, jñāna and bhakti.

Datta Kaustubham – Verses 31-40

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s Datta Kaustubham was written in 1873 at Jagannātha Purī and contains 104 Sanskrit verses with an auto-commentary. This is one of the Ṭhākura’s earliest works in Sanskrit and presents a systematic analysis of sambandha, abhidheya and prayojana. The title ‘Datta Kaustubham’ refers to Kṛṣṇa’s kaustubha-gem of sat-siddhānta (transcendental philosophy) that has been given to Kedaranatha Datta (Bhaktivinoda Ṭhākura). This translation is based upon the Gauḍīya Mission edition printed in 1942.

Categories: Datta Kaustubham|Tags: , |

Bhagavad-gita – Chapter Eight

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s first Bengali commentary to the Bhagavad-gītā named ‘Rasika-Rañjana’ (‘That which delights the relishers of rasa’) was written in 1886 and was a combined translation/commentary. This commentary was based upon Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura’s Sārārtha-varṣiṇī commentary. The Ṭhākura also gave an elaborate introduction to this work describing the connection between the paths of karma, jñāna and bhakti.

Datta Kaustubham – Verses 21-30

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s Datta Kaustubham was written in 1873 at Jagannātha Purī and contains 104 Sanskrit verses with an auto-commentary. This is one of the Ṭhākura’s earliest works in Sanskrit and presents a systematic analysis of sambandha, abhidheya and prayojana. The title ‘Datta Kaustubham’ refers to Kṛṣṇa’s kaustubha-gem of sat-siddhānta (transcendental philosophy) that has been given to Kedaranatha Datta (Bhaktivinoda Ṭhākura). This translation is based upon the Gauḍīya Mission edition printed in 1942.

Categories: Datta Kaustubham|Tags: , |

Bhagavad-gita – Chapter Seven

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s first Bengali commentary to the Bhagavad-gītā named ‘Rasika-Rañjana’ (‘That which delights the relishers of rasa’) was written in 1886 and was a combined translation/commentary. This commentary was based upon Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura’s Sārārtha-varṣiṇī commentary. The Ṭhākura also gave an elaborate introduction to this work describing the connection between the paths of karma, jñāna and bhakti.

Go to Top