Topic: Books

Bhagavad-gita – Chapter Nine

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s first Bengali commentary to the Bhagavad-gītā named ‘Rasika-Rañjana’ (‘That which delights the relishers of rasa’) was written in 1886 and was a combined translation/commentary. This commentary was based upon Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura’s Sārārtha-varṣiṇī commentary. The Ṭhākura also gave an elaborate introduction to this work describing the connection between the paths of karma, jñāna and bhakti.

Datta Kaustubham – Verses 31-40

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s Datta Kaustubham was written in 1873 at Jagannātha Purī and contains 104 Sanskrit verses with an auto-commentary. This is one of the Ṭhākura’s earliest works in Sanskrit and presents a systematic analysis of sambandha, abhidheya and prayojana. The title ‘Datta Kaustubham’ refers to Kṛṣṇa’s kaustubha-gem of sat-siddhānta (transcendental philosophy) that has been given to Kedaranatha Datta (Bhaktivinoda Ṭhākura). This translation is based upon the Gauḍīya Mission edition printed in 1942.

Categories: Datta Kaustubham|Tags: , |

Bhagavad-gita – Chapter Eight

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s first Bengali commentary to the Bhagavad-gītā named ‘Rasika-Rañjana’ (‘That which delights the relishers of rasa’) was written in 1886 and was a combined translation/commentary. This commentary was based upon Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura’s Sārārtha-varṣiṇī commentary. The Ṭhākura also gave an elaborate introduction to this work describing the connection between the paths of karma, jñāna and bhakti.

Datta Kaustubham – Verses 21-30

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s Datta Kaustubham was written in 1873 at Jagannātha Purī and contains 104 Sanskrit verses with an auto-commentary. This is one of the Ṭhākura’s earliest works in Sanskrit and presents a systematic analysis of sambandha, abhidheya and prayojana. The title ‘Datta Kaustubham’ refers to Kṛṣṇa’s kaustubha-gem of sat-siddhānta (transcendental philosophy) that has been given to Kedaranatha Datta (Bhaktivinoda Ṭhākura). This translation is based upon the Gauḍīya Mission edition printed in 1942.

Categories: Datta Kaustubham|Tags: , |

Bhagavad-gita – Chapter Seven

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s first Bengali commentary to the Bhagavad-gītā named ‘Rasika-Rañjana’ (‘That which delights the relishers of rasa’) was written in 1886 and was a combined translation/commentary. This commentary was based upon Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura’s Sārārtha-varṣiṇī commentary. The Ṭhākura also gave an elaborate introduction to this work describing the connection between the paths of karma, jñāna and bhakti.

Datta Kaustubham – Verses 11-20

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s Datta Kaustubham was written in 1873 at Jagannātha Purī and contains 104 Sanskrit verses with an auto-commentary. This is one of the Ṭhākura’s earliest works in Sanskrit and presents a systematic analysis of sambandha, abhidheya and prayojana. The title ‘Datta Kaustubham’ refers to Kṛṣṇa’s kaustubha-gem of sat-siddhānta (transcendental philosophy) that has been given to Kedaranatha Datta (Bhaktivinoda Ṭhākura). This translation is based upon the Gauḍīya Mission edition printed in 1942.

Categories: Datta Kaustubham|Tags: , |

Bhagavad-gita – Chapter Six

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s first Bengali commentary to the Bhagavad-gītā named ‘Rasika-Rañjana’ (‘That which delights the relishers of rasa’) was written in 1886 and was a combined translation/commentary. This commentary was based upon Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura’s Sārārtha-varṣiṇī commentary. The Ṭhākura also gave an elaborate introduction to this work describing the connection between the paths of karma, jñāna and bhakti.

Datta Kaustubham – Verses 1-10

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s Datta Kaustubham was written in 1873 at Jagannātha Purī and contains 104 Sanskrit verses with an auto-commentary. This is one of the Ṭhākura’s earliest works in Sanskrit and presents a systematic analysis of sambandha, abhidheya and prayojana. The title ‘Datta Kaustubham’ refers to Kṛṣṇa’s kaustubha-gem of sat-siddhānta (transcendental philosophy) that has been given to Kedaranatha Datta (Bhaktivinoda Ṭhākura). Although the commentary is in Sanskrit, Bhaktivinoda provided an expanded Bengali translation which has been referred to herein. This translation of Datta Kaustubha is based upon the Gauḍīya Mission edition printed in 1942.

Go to Top