Topic: Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam

Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam – Epilogue by Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura

The book ‘Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam’ by Śrīla Narahari Sarakāra Thākura, the associate of Mahāprabhu, deals with various controversies, and in particular the guru-disciple relationship. In 1899, Śrīla Bhaktivinoda Thākura published this work along with his Āsvāda-vistāriṇī Bhāṣya (‘The commentary that expands transcendental relish’) in Bengali in Sajjana Toṣaṇī, Vol. 11 Issues 1-4. The Ṭhākura’s commentary is an expanded translation of Narahari’s work. During the time of Bhaktivinoda Ṭhākura, the Bhajanāmṛtam was a very rare book, and he searched in various places to find a copy. The text that came to him has several grammatical mistakes in the Sanskrit. There are other versions of Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam, with a number of extra paragraphs, however, we have translated the version used by Bhaktivinoda.

Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam – The Process of Bhajana

The book ‘Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam’ by Śrīla Narahari Sarakāra Thākura, the associate of Mahāprabhu, deals with various controversies, and in particular the guru-disciple relationship. In 1899, Śrīla Bhaktivinoda Thākura published this work along with his Āsvāda-vistāriṇī Bhāṣya (‘The commentary that expands transcendental relish’) in Bengali in Sajjana Toṣaṇī, Vol. 11 Issues 1-4. The Ṭhākura’s commentary is an expanded translation of Narahari’s work. During the time of Bhaktivinoda Ṭhākura, the Bhajanāmṛtam was a very rare book, and he searched in various places to find a copy. The text that came to him has several grammatical mistakes in the Sanskrit. There are other versions of Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam, with a number of extra paragraphs, however, we have translated the version used by Bhaktivinoda.

Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam – Objections C-H

The book ‘Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam’ by Śrīla Narahari Sarakāra Thākura, the associate of Mahāprabhu, deals with various controversies, and in particular the guru-disciple relationship. In 1899, Śrīla Bhaktivinoda Thākura published this work along with his Āsvāda-vistāriṇī Bhāṣya (‘The commentary that expands transcendental relish’) in Bengali in Sajjana Toṣaṇī, Vol. 11 Issues 1-4. The Ṭhākura’s commentary is an expanded translation of Narahari’s work. During the time of Bhaktivinoda Ṭhākura, the Bhajanāmṛtam was a very rare book, and he searched in various places to find a copy. The text that came to him has several grammatical mistakes in the Sanskrit. There are other versions of Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam, with a number of extra paragraphs, however, we have translated the version used by Bhaktivinoda.

Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam – Objection B

The book ‘Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam’ by Śrīla Narahari Sarakāra Thākura, the associate of Mahāprabhu, deals with various controversies, and in particular the guru-disciple relationship. In 1899, Śrīla Bhaktivinoda Thākura published this work along with his Āsvāda-vistāriṇī Bhāṣya (‘The commentary that expands transcendental relish’) in Bengali in Sajjana Toṣaṇī, Vol. 11 Issues 1-4. The Ṭhākura’s commentary is an expanded translation of Narahari’s work. During the time of Bhaktivinoda Ṭhākura, the Bhajanāmṛtam was a very rare book, and he searched in various places to find a copy. The text that came to him has several grammatical mistakes in the Sanskrit. There are other versions of Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam, with a number of extra paragraphs, however, we have translated the version used by Bhaktivinoda.

Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam – Objection A

The book ‘Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam’ by Śrīla Narahari Sarakāra Thākura, the associate of Mahāprabhu, deals with various controversies, and in particular the guru-disciple relationship. In 1899, Śrīla Bhaktivinoda Thākura published this work along with his Āsvāda-vistāriṇī Bhāṣya (‘The commentary that expands transcendental relish’) in Bengali in Sajjana Toṣaṇī, Vol. 11 Issues 1-4. The Ṭhākura’s commentary is an expanded translation of Narahari’s work. During the time of Bhaktivinoda Ṭhākura, the Bhajanāmṛtam was a very rare book, and he searched in various places to find a copy. The text that came to him has several grammatical mistakes in the Sanskrit. There are other versions of Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam, with a number of extra paragraphs, however, we have translated the version used by Bhaktivinoda.

Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam – Objections

The book ‘Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam’ by Śrīla Narahari Sarakāra Thākura, the associate of Mahāprabhu, deals with various controversies, and in particular the guru-disciple relationship. In 1899, Śrīla Bhaktivinoda Thākura published this work along with his Āsvāda-vistāriṇī Bhāṣya (‘The commentary that expands transcendental relish’) in Bengali in Sajjana Toṣaṇī, Vol. 11 Issues 1-4. The Ṭhākura’s commentary is an expanded translation of Narahari’s work. During the time of Bhaktivinoda Ṭhākura, the Bhajanāmṛtam was a very rare book, and he searched in various places to find a copy. The text that came to him has several grammatical mistakes in the Sanskrit. There are other versions of Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam, with a number of extra paragraphs, however, we have translated the version used by Bhaktivinoda.

Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam – Introduction

The book ‘Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam’ by Śrīla Narahari Sarakāra Thākura, the associate of Mahāprabhu, deals with various controversies, and in particular the guru-disciple relationship. In 1899, Śrīla Bhaktivinoda Thākura published this work along with his Āsvāda-vistāriṇī Bhāṣya (‘The commentary that expands transcendental relish’) in Bengali in Sajjana Toṣaṇī, Vol. 11 Issues 1-4. The Ṭhākura’s commentary is an expanded translation of Narahari’s work. During the time of Bhaktivinoda Ṭhākura, the Bhajanāmṛtam was a very rare book, and he searched in various places to find a copy. The text that came to him has several grammatical mistakes in the Sanskrit. There are other versions of Kṛṣṇa Bhajanāmṛtam, with a number of extra paragraphs, however, we have translated the version used by Bhaktivinoda.

Go to Top