gopīnātha ghucāo soṁsāra-jwālā
abidyā-jātanā āra nāhi sahe
O Gopīnātha, please extinguish these flames of material life. I cannot bear the tortures of ignorance. I cannot bear the weight of this necklace of births and deaths.
gopīnātha āmi to’ kāmera dāsa
biṣaya-bāsanā jāgiche hṛdoye
phāndiche karama phāṅse
O Gopīnātha, I am lust’s servant. Material desires have awakened in my heart. I stand with the noose of karma around my neck.
gopīnātha kabe bā jāgibo āmi
kāma-rūpa ari dūre teyāgibo
hṛdoye sphuribe tumi
O Gopīnātha, when will I awaken? When will I flee far away from my enemy lust? When will You appear in my heart?
gopīnātha āmi to’ tomāra jana
tomāre chāriyā soṁsāra bhajinu
bhuliyā āpana dhana
O Gopīnātha, I am Your servant. I left You and came to the world of birth and death. I forgot my treasure.
gopīnātha tumi to’ sakali jāno
āpanara jane daṇḍiyā ekhona
śrī-caraṇe deho sthāna
O Gopīnātha, You know everything. Please punish this servant, and then give him a place at Your feet.
gopīnātha ei ki bicāra taba
bimukha dekhiyā chāro nija-jane
na koro’ koruṇa-laba
O Gopīnātha, when You see a servant turns away from You, do You abandon him? Do You not give him even a small particle of mercy? Is that Your idea?
gopīnātha āmi to’ mūrakha ati
kise bhālo hoya kabhu nā bujhinu
tāi heno mama gati
O Gopīnātha, I am a great fool. I never knew what was good for me. That was my fate.
gopīnātha tumi to’ paṇḍita bara
mūḍhera maṅgala tumi anweṣibe
e dāse nā bhābo’ para
O Gopīnātha, You are very wise. You try to do good to fools. Please don’t think this servant is a stranger.